【日文自學】うち(家)、いえ(家)兩者差別

うち(家)、いえ(家)兩者差別

うち(家)、いえ(家),兩者的差別

1、うち,強調「家庭」、「家人」、「自己的家」

2、いえ,強調「房子」、「建築物本身」

 

舉例來說:

1、うちは3人家族です。我們家是三口人。

2大きないえを建てました。蓋了一棟大房子。

 

來看一個例子:

うちは兄が二人います。

→我們家有兩個哥哥。

)いえは兄が二人います。(聽起來就很奇怪)

 

也有兩個都可以用的情況,但是語境會有點不同:

指房子 / 建築物

例句いいいえを買いたい。

→ 想買一棟好房子。(強調房子本身)

いいうちを買いたい。

→ 也可以,但會給人比較溫馨的感覺,好像在說「住起來舒服的家」。

 

再來看這個比較:

【邀請別人來我家】うちに来てください。請來我家。不會用いえ

【去別人家】山田さんのいえに行きます。去山田家。

 

用口語/書面的方式來看

うち口語、親近

いえ書面、正式

 

例如公司內部報告、地址登記時,多用 いえ。

 

 

兩者的例句參考

うち

 

うちは四人家族です。

 我們家有四口人。

 > うち=我們家(強調家庭)

 

うちには犬が一匹います。

 我們家有一隻狗。

 > うち+に=在家裡

 

うちに遊びに来ませんか。

 要不要來我家玩?

 > 自己家=用うち比較親近

 

きのうは一日中うちにいました。

 昨天一整天都待在家裡。

 > 強調自己待在家裡=用うち

 

うちの母は料理が上手です。

 我們家的媽媽很會做菜。

 > うちの母=我們家裡的媽媽

 

いえ

 

大きないえに住みたいです。

 想住在大房子裡。

 > いえ=房子本身

 

あのいえは古いけど、きれいです。

 那棟房子雖然老舊,但很乾淨。

 > 強調建築物外觀=用いえ

 

山田さんのいえはどこですか。

 山田先生的家在哪裡?

 > 講別人家=用いえ比較禮貌

 

新しいいえを買いました。

 買了一棟新房子。

 > 買房子=通常用いえ

 

いえの前にコンビニがあります。

 房子前面有便利商店。

 > 以建築物為參考點=用いえ

 

 


留言

這個網誌中的熱門文章

常見的化痰粉愛克痰(小鳥粉)怎麼吃?|化痰粉成人及小孩的使用劑量|紅色與藍色比較

【藥局常見問題】藥局配藥是什麼?|為什麼有些藥局可以配藥?有些卻不行?

【藥局常見問題】就醫序號是什麼|就醫序號上面的數字是有意義的!