告別日文碎句!5分鐘掌握「連體修飾」四大類型(附快速對照表與記憶口訣)

日文中的「連體修飾」:賦予名詞細節的裝飾品

初學其他語言時(包含日文),遇到需要「描述」一個東西或一個人的時候,往往會有一些修飾詞。這些修飾詞本來可能是名詞、動詞、形容詞,經過一定的文法變化之後,才能拿來「描述」後面的東西。

而在日文當中,提到這個概念就必須說說所謂的「連體修飾」。簡言之,就是把形容詞、動詞甚至是整個句子,像「裝飾品」一樣掛在名詞前面。就我的理解,其實就是英文的「形容詞子句」。

什麼是「連體修飾」?

在日文中,「體」指的是「體言」,也就是名詞。所以「連體修飾」就是「連接並修飾名詞」的意思。

而哪些東西可以修飾名詞?最直接的就是形容詞了!

形容詞就是為了修飾名詞而存在的,所以我才說這個概念很像英文的形容詞子句。這就像是幫名詞穿衣服,讓原本單調的名詞變得更有細節。

核心公式

【修飾語】+【名詞】

  • 1. きれいな(漂亮的) + 花(花) = きれいな花
  • 2. 本を読む(讀書) + 学生(學生) = 本を読む学生(正在讀書的學生)


「が」與「の」的互換(主格の)

例如要說「頭髮很長的人」:原本的句子是「かみが ながい(頭髮很長)」。

使用連體修飾後,原本的主詞助詞 ,為了讀起來更順口、語感更輕盈,常常會變身成 。這種現象稱為「主格の」,通常出現在連體修飾句中:

  • 原本的樣子:かみながいひと
  • 變成這樣子:かみながいひと

這兩句的意思完全一樣,但在日文習慣中,使用「の」會讓句子聽起來更像一個完整的形容詞區塊,就像是把「頭髮長」這件事打包成一個精緻的標籤,貼在「人」身上。


常見的連體修飾類型

日文的連體修飾非常強大,幾乎任何詞性都可以拿來修飾名詞:

1. 形容詞修飾

  • い形容詞:直接接名詞。例:おいしい + 料理 = おいしい料理
  • な形容詞:必須保留「な」才能接名詞。例:親切な + 先生 = 親切那先生
備註:背誦「な形容詞」時,直接把「な」背進去會比較有效率(例如:直接記「親切な」)。

2. 動詞修飾(最靈活的類型)

動詞必須使用「普通形」(常體)。無論是現在式、過去式、否定式,通通可以變成修飾語。

  • 現在進行:走っている + 犬 = 走っている犬(正在跑的狗)
  • 過去完成:昨日買った + 服 = 昨日買った服(昨天買的衣服)


3. 名詞修飾

名詞修飾另一個名詞時,中間必須加一個

例:日本語 + 本 = 日本語の本(日文課本)

備註:中文母語者常困惑何時加「の」,建議不要死背「的」的對應,而是透過多看、多唸、多讀來培養語感。

留言

這個網誌中的熱門文章

麻將新手必看!不知道聽什麼牌怎麼辦?超多種實戰聽牌範例,教你怎麼判斷胡牌機會

麻將教學懶人包|從規則到牌理的完整觀念整理(附實戰心得)

常見的化痰粉愛克痰(小鳥粉)怎麼吃?|化痰粉成人及小孩的使用劑量|紅色與藍色比較